Part I: No. 1. Die Guten gehen im gleichen Schritt… (The good march in step…)
Part I: No. 7, Wenn er mich immer fragt ("But he just won't stop asking me.")
Part I: No. 8. Es zupfte mich jemand am Kleid (Someone tugged at my clothes)
Part I: No. 11. Sonntag, den 19. Juli 1910 (Sunday, 19th July 1910) (Berceuse II, Hommage a Jeney)
Part I: No. 13. Einmal brach ich mir das Bein (Chassidischer Tanz) (Once I broke my leg (Chassidic Dance))
Part I: No. 15. 2 Spazierstocke (Authentisch-plagal) (2 walking-sticks (Authentic-plagal))
Part I: No. 17. Stolz (1910/15. November, zehn Uhr) (Pride (15th November 1910, 10 o'clock))
Part I: No. 18. Traumend hing die Blume (The flower hung dreamily) (Hommage a Schumann)
Part III: No. 2. Der Coitus als Bestrafung (Coitus as punishment) (Canticulum Mariae Magdalenae)
Part III: No. 11. Staunend sahen wir das grosse Pferd (Amazed, we saw the great horse)
Part IV: No. 8. Es blendete uns die Mondnacht (The moonlit night dazzled us)
