No. 2, Rezitativ. "Da Jesus diese Rede vollendet hatte"
No. 3, Choral. "Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen"
No. 4a, Rezitativ. "Da versammleten sich die Hohenpriester"
No. 9c, Rezitative und Chor. "Er sprach. Gehet hin in die Stadt"
No. 11, Rezitativ. "Er antwortete und sprach"
No. 14, Rezitativ. "Und da sie den Lobgesang gesprochen hatten"
No. 16, Rezitativ. "Petrus aber antwortete und sprach zu ihm"
No. 18, Rezitativ. "Da kam Jesus mit ihnen zu einem Hofe"
No. 19, Rezitativ und Choral. "O Schmerz! Hier zittert das gequälte Herz!"
No. 20, Aria mit Chor. "Ich will bei meinem Jesu wachen"
No. 25, Choral. "Was mein Gott will, das g'scheh allzeit"
维也纳童声合唱团、 Wiener Singakademie Chor、 威尔海尔姆・富尔特文格勒、 维也纳爱乐
No. 26, Rezitativ. "Und er kam und fand sie aber schlafen"
No. 30, Aria mit Chor. "Ach, nun ist mein Jesus hin!"
No. 36a, Rezitativ und Chor. "Und der Hohepriester antworte"
No. 36c, Rezitativ und Chor. "Da speieten sie aus"
No. 38a, Rezitativ und Chor. "Petrus aber saß draußen im Palast"
威尔海尔姆・富尔特文格勒、 维也纳爱乐、 奥托 · 爱德尔曼、 维也纳童声合唱团、 Wiener Singakademie Chor、 安东 · 德尔莫塔、 伊丽莎白 · 格鲁默
No. 43, Rezitativ. "Sie hielten aber einen Rat"
No. 45, Rezitativ mit Chor. "Auf das Fest aber hatte der Landpfleger"
No. 50, Rezitative und Chöre. "Sie schrieen aber noch mehr"
No. 53, Rezitative und Chor. "Da nahmen die Kriegsknechte"
No. 58a, Rezitative und Chöre. "Und da sie an die Stätte kamen"
No. 61, Rezitative und Chöre. "Und von der sechsten Stunde an"
No. 63, Rezitative und Chor. "Und siehe da, der Vorhang im Tempel zerriß"
No. 67, Rezitativ mit Chor. "Nun ist der Herr zur Ruh gebracht"
