Introduction. So wahr der Herr, der Gott Israels, lebet
No. 1, Hilf, Herr! - Die Tiefe ist versieget!
No. 2, Herr, höre unser Gebet!
No. 3, Zerreißet eure Herzen
No. 4, So ihr mich von ganzem Herzen suchet
No. 5, Aber der Herr sieht es nicht
No. 6, Elias, gehe von hinnen
No. 7, Denn er hat seinen Engeln befohlen - Nun auch der Bach vertrocknet ist
No. 8, Was hast du mir getan
No. 9, Wohl dem, der den Herrn fürchtet
No. 10, So wahr der Herr Zebaoth lebet
No. 11, Baal erhöre uns!
No. 12, Rufet lauter! Denn er ist ja Gott!
No. 13, Rufet lauter! Er hört euch nicht
No. 14, Herr, Gott Abrahams, Isaaks und Israels
No. 15, Wirf dein Anliegen auf den Herrn
No. 16, Der du deine Diener machst zu Geistern
No. 17, Ist nicht des Herrn Wort wie ein Feuer
No. 18, Weh ihnen, dass sie von mir weichen!
No. 19, Hilf deinem Volk, du Mann Gottes!
No. 20, Dank sei dir, Gott
No. 21, Höre, Israel - So spricht der Herr - Ich bin euer Tröster
No. 22, Fürchte dich nicht, spricht unser Gott
No. 23, Der Herr hat dich erhoben
No. 24, Wehe ihm, er muss sterben!
No. 25, Du Mann Gottes
No. 26, Es ist genug, so nimm nun, Herr, meine Seele
No. 27, Siehe, er schläft
No. 28, Hebe deine Augen auf zu den Bergen
No. 29, Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht
No. 30, Stehe auf, Elias, denn du hast einen großen Weg vor dir
No. 31, Sei stille dem Herrn
No. 32, Wer bis an das Ende beharrt, der wird selig
No. 33, Herr, es wird Nacht um mich
No. 34, Der Herr ging vorüber
No. 35, Seraphim standen über ihm - Heilig ist Gott der Herr
No. 36, Gehe wiederum hinab! Ich gehe hinab
No. 37, Ja, es sollen wohl die Berge weichen
No. 38, Und der Prophet Elias brach hervor
No. 39, Dann werden die Gerechten leuchten
No. 40, Darum ward gesendet der Prophet Elias
No. 41, Aber einer erwacht von Mitternacht - Wohlan, alle, die ihr durstig seid
No. 42, Alsdann wird euer Licht hervorbrechen
No. 1, Overture
ヘルムート・リリング、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 インゲボルク・ダンツ、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 ジュリアン・バンセ、 ミヒャエル・シャーデ、 Prague Chamber Chorus、 アンドレアス・シュミット
No. 2, Herr! Der du bist der Gott
ヘルムート・リリング、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 インゲボルク・ダンツ、 ジュリアン・バンセ、 Prague Chamber Chorus、 アンドレアス・シュミット、 ミヒャエル・シャーデ
No. 3, Allein Gott in der Höh' sei Ehr'
ヘルムート・リリング、 プラハ室内合唱団、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 ミヒャエル・シャーデ、 Prague Chamber Chorus、 アンドレアス・シュミット、 インゲボルク・ダンツ、 ジュリアン・バンセ
No. 4, Die Menge der Gläubigen war ein Herz
アンドレアス・シュミット、 ジュリアン・バンセ、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 ヘルムート・リリング、 ミヒャエル・シャーデ、 インゲボルク・ダンツ、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 Prague Chamber Chorus
No. 5, Dieser Mensch hört nicht auf zu reden
プラハ室内合唱団、 ヘルムート・リリング、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 Prague Chamber Chorus、 アンドレアス・シュミット、 インゲボルク・ダンツ、 ジュリアン・バンセ、 ミヒャエル・シャーデ
No. 6, Und sie sahen auf ihn alle
ジュリアン・バンセ、 ミヒャエル・シャーデ、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 ヘルムート・リリング、 プラハ室内合唱団、 Prague Chamber Chorus、 アンドレアス・シュミット、 インゲボルク・ダンツ
No. 7, Jerusalem! Die du tötest die Propheten
ヘルムート・リリング、 ジュリアン・バンセ、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 インゲボルク・ダンツ、 ミヒャエル・シャーデ、 Prague Chamber Chorus、 アンドレアス・シュミット、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊
No. 8, Sie aber stürmten auf ihn ein
ヘルムート・リリング、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 プラハ室内合唱団、 ミヒャエル・シャーデ、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 インゲボルク・ダンツ、 Prague Chamber Chorus、 アンドレアス・シュミット、 ジュリアン・バンセ
No. 9, Und sie steinigten ihn - Dir, Herr, dir will ich mich ergeben
ミヒャエル・シャーデ、 プラハ室内合唱団、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 ヘルムート・リリング、 Prague Chamber Chorus、 アンドレアス・シュミット、 ジュリアン・バンセ、 インゲボルク・ダンツ
No. 10, Und die Zeugen legten ab ihre Kleider
チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 ジュリアン・バンセ、 ヘルムート・リリング、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 ミヒャエル・シャーデ、 インゲボルク・ダンツ、 Prague Chamber Chorus、 アンドレアス・シュミット
No. 11, Siehe! Wir preisen selig, die erduldet
チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 プラハ室内合唱団、 ヘルムート・リリング、 インゲボルク・ダンツ、 ジュリアン・バンセ、 ミヒャエル・シャーデ、 Prague Chamber Chorus、 アンドレアス・シュミット
No. 12, Saulus aber zerstörte die Gemeinde - Vertilge sie, Herr Zebaoth
ヘルムート・リリング、 アンドレアス・シュミット、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 ミヒャエル・シャーデ、 インゲボルク・ダンツ、 Prague Chamber Chorus、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 ジュリアン・バンセ
No. 13, Und zog mit einer Schar - Doch der Herr vergißt der Seinen nicht
インゲボルク・ダンツ、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 ヘルムート・リリング、 ジュリアン・バンセ、 ミヒャエル・シャーデ、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 Prague Chamber Chorus、 アンドレアス・シュミット
No. 14, Und als er auf dem Weg war
アンドレアス・シュミット、 プラハ室内合唱団、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 ミヒャエル・シャーデ、 ヘルムート・リリング、 Prague Chamber Chorus、 ジュリアン・バンセ、 インゲボルク・ダンツ
No. 15, Mache dich auf! Werde Licht!
ヘルムート・リリング、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 プラハ室内合唱団、 Prague Chamber Chorus、 アンドレアス・シュミット、 ジュリアン・バンセ、 ミヒャエル・シャーデ、 インゲボルク・ダンツ
No. 16, Wachet auf! Ruft uns die Stimme
プラハ室内合唱団、 ヘルムート・リリング、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 Prague Chamber Chorus、 アンドレアス・シュミット、 ジュリアン・バンセ、 インゲボルク・ダンツ、 ミヒャエル・シャーデ
No. 17, Die Männer aber, die seine Gefährten waren
ヘルムート・リリング、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 ミヒャエル・シャーデ、 インゲボルク・ダンツ、 Prague Chamber Chorus、 アンドレアス・シュミット、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 ジュリアン・バンセ
No. 18, Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte
ヘルムート・リリング、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 アンドレアス・シュミット、 インゲボルク・ダンツ、 ミヒャエル・シャーデ、 ジュリアン・バンセ、 Prague Chamber Chorus、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊
No. 19, Es war aber ein Jünger zu Damaskus
ジュリアン・バンセ、 ヘルムート・リリング、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 ミヒャエル・シャーデ、 Prague Chamber Chorus、 アンドレアス・シュミット、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 インゲボルク・ダンツ
No. 20, Ich danke dir, Herr, mein Gott
チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 ヘルムート・リリング、 プラハ室内合唱団、 アンドレアス・シュミット、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 ジュリアン・バンセ、 Prague Chamber Chorus、 インゲボルク・ダンツ、 ミヒャエル・シャーデ
No. 21, Und Ananias ging hin
ヘルムート・リリング、 ミヒャエル・シャーデ、 ジュリアン・バンセ、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 インゲボルク・ダンツ、 Prague Chamber Chorus、 アンドレアス・シュミット、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊
No. 22, O welch eine Tiefe des Reichtums der Weisheit
チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 ヘルムート・リリング、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 プラハ室内合唱団、 ミヒャエル・シャーデ、 インゲボルク・ダンツ、 Prague Chamber Chorus、 アンドレアス・シュミット、 ジュリアン・バンセ
No. 23, Der Erdkreis ist nun des Herrn
シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 プラハ室内合唱団、 ヘルムート・リリング、 ジュリアン・バンセ、 インゲボルク・ダンツ、 Prague Chamber Chorus、 アンドレアス・シュミット、 ミヒャエル・シャーデ
No. 24, Und Paulus kam zu der Gemeinde
ジュリアン・バンセ、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 ヘルムート・リリング、 ミヒャエル・シャーデ、 インゲボルク・ダンツ、 Prague Chamber Chorus、 アンドレアス・シュミット、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊
No. 25, So sind wir nun Botschafter an Christi Statt
ミヒャエル・シャーデ、 ヘルムート・リリング、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 アンドレアス・シュミット、 Prague Chamber Chorus、 インゲボルク・ダンツ、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 ジュリアン・バンセ
No. 26, Wie lieblich sind die Boten
プラハ室内合唱団、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 ヘルムート・リリング、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 Prague Chamber Chorus、 アンドレアス・シュミット、 インゲボルク・ダンツ、 ミヒャエル・シャーデ、 ジュリアン・バンセ
No. 27, Und wie sie ausgesandt von dem heiligen Geist - Lasst uns singen von der Gnade des Herrn
チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 ヘルムート・リリング、 ジュリアン・バンセ、 Prague Chamber Chorus、 アンドレアス・シュミット、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 ミヒャエル・シャーデ、 インゲボルク・ダンツ
No. 28, Da aber die Juden das Volk sahen
シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 ミヒャエル・シャーデ、 ヘルムート・リリング、 プラハ室内合唱団、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 インゲボルク・ダンツ、 ジュリアン・バンセ、 Prague Chamber Chorus、 アンドレアス・シュミット
No. 29, Ist das nicht, der zu Jerusalem - O Jesu Christe, wahres Licht
アンドレアス・シュミット、 プラハ室内合唱団、 ジュリアン・バンセ、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 ヘルムート・リリング、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 インゲボルク・ダンツ、 ミヒャエル・シャーデ、 Prague Chamber Chorus
No. 30, Paulus aber und Barnabas sprachen
ミヒャエル・シャーデ、 アンドレアス・シュミット、 ヘルムート・リリング、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 インゲボルク・ダンツ、 ジュリアン・バンセ、 Prague Chamber Chorus
No. 31, Denn also hat uns der Herr geboten
ミヒャエル・シャーデ、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 アンドレアス・シュミット、 ヘルムート・リリング、 ジュリアン・バンセ、 Prague Chamber Chorus、 インゲボルク・ダンツ、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊
No. 32, Und es war ein Mann zu Lystra
ジュリアン・バンセ、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 ヘルムート・リリング、 Prague Chamber Chorus、 アンドレアス・シュミット、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 ミヒャエル・シャーデ、 インゲボルク・ダンツ
No. 33, Die Götter sind den Menschen gleich geworden
シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 ヘルムート・リリング、 プラハ室内合唱団、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 インゲボルク・ダンツ、 Prague Chamber Chorus、 アンドレアス・シュミット、 ジュリアン・バンセ、 ミヒャエル・シャーデ
No. 34, Und nannten Barnabas Jupiter
チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 ジュリアン・バンセ、 ヘルムート・リリング、 Prague Chamber Chorus、 アンドレアス・シュミット、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 ミヒャエル・シャーデ、 インゲボルク・ダンツ
No. 35, Seid uns gnädig, hohe Götter
プラハ室内合唱団、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 ヘルムート・リリング、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 ジュリアン・バンセ、 ミヒャエル・シャーデ、 インゲボルク・ダンツ、 Prague Chamber Chorus、 アンドレアス・シュミット
No. 36, Da das die Apostel hörten - Ihr Männer - Wisset ihr nicht - Aber unser Gott - Wir glauben
チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 アンドレアス・シュミット、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 ミヒャエル・シャーデ、 ヘルムート・リリング、 プラハ室内合唱団、 ジュリアン・バンセ、 Prague Chamber Chorus、 インゲボルク・ダンツ
No. 37, Da ward das Volk erreget wider sie
ヘルムート・リリング、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 ジュリアン・バンセ、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 インゲボルク・ダンツ、 ミヒャエル・シャーデ、 Prague Chamber Chorus、 アンドレアス・シュミット
No. 38, Hier ist des Herren Tempel
ヘルムート・リリング、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 プラハ室内合唱団、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 Prague Chamber Chorus、 アンドレアス・シュミット、 ミヒャエル・シャーデ、 インゲボルク・ダンツ、 ジュリアン・バンセ
No. 39, Und sie alle verfolgten Paulus
チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 ジュリアン・バンセ、 ヘルムート・リリング、 Prague Chamber Chorus、 アンドレアス・シュミット、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 インゲボルク・ダンツ、 ミヒャエル・シャーデ
No. 40, Sei getreu bis in den Tod
ミヒャエル・シャーデ、 ヘルムート・リリング、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 インゲボルク・ダンツ、 ジュリアン・バンセ、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 Prague Chamber Chorus、 アンドレアス・シュミット
No. 41, Paulus sandte hin und liess fordern die Ältesten
アンドレアス・シュミット、 ヘルムート・リリング、 ジュリアン・バンセ、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 Prague Chamber Chorus、 ミヒャエル・シャーデ、 インゲボルク・ダンツ、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊
No. 42, Schone doch deiner selbst - Was machet ihr
ミヒャエル・シャーデ、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 プラハ室内合唱団、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 インゲボルク・ダンツ、 ヘルムート・リリング、 ジュリアン・バンセ、 アンドレアス・シュミット、 Prague Chamber Chorus
No. 43, Sehet, welch eine Liebe
チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 プラハ室内合唱団、 ヘルムート・リリング、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 ミヒャエル・シャーデ、 インゲボルク・ダンツ、 Prague Chamber Chorus、 アンドレアス・シュミット、 ジュリアン・バンセ
No. 44, Und wenn er gleich geopfert wird
ヘルムート・リリング、 ジュリアン・バンセ、 チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 Prague Chamber Chorus、 アンドレアス・シュミット、 ミヒャエル・シャーデ、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 インゲボルク・ダンツ
No. 45, Nicht aber ihm allein
チェコ・フィルハーモニー管弦楽団、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 ヘルムート・リリング、 プラハ室内合唱団、 ジュリアン・バンセ、 インゲボルク・ダンツ、 Prague Chamber Chorus、 アンドレアス・シュミット、 ミヒャエル・シャーデ
No. 1a, Singet dem Herrn ein neues Lied
Morten Ernst Lassen、 ヘルムート・リリング、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 Thomas Michael Allen、 シュトゥットガルト・バッハ・コレギウム、 マリス・ペーターゼン
No. 1b, Der Herr läßt sein Heil verkündigen
Morten Ernst Lassen、 ヘルムート・リリング、 Thomas Michael Allen、 Alexandra Paulmichl、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 マリス・ペーターゼン、 シュトゥットガルト・バッハ・コレギウム
No. 2, Jauchzet dem Herrn, alle Weit
シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 ヘルムート・リリング、 Morten Ernst Lassen、 シュトゥットガルト・バッハ・コレギウム、 Thomas Michael Allen、 マリス・ペーターゼン
No. 3, Er wird den Erdkreis richten
シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 ヘルムート・リリング、 Thomas Michael Allen、 マリス・ペーターゼン、 シュトゥットガルト・バッハ・コレギウム、 Morten Ernst Lassen
No. 1, Nicht unserm Namen, Herr
ヘルムート・リリング、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 Morten Ernst Lassen、 シュトゥットガルト・バッハ・コレギウム、 Thomas Michael Allen、 Alexandra Paulmichi、 マリス・ペーターゼン
No. 2, Israel hofft auf dich
シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 マリス・ペーターゼン、 Thomas Michael Allen、 ヘルムート・リリング、 Alexandra Paulmichi、 Morten Ernst Lassen、 シュトゥットガルト・バッハ・コレギウム
No. 3, Er segne euch je mehr und mehr
Morten Ernst Lassen、 ヘルムート・リリング、 Alexandra Paulmichi、 マリス・ペーターゼン、 シュトゥットガルト・バッハ・コレギウム、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 Thomas Michael Allen
No. 4, Die Toten werden dich nicht loben
ヘルムート・リリング、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 シュトゥットガルト・バッハ・コレギウム、 Morten Ernst Lassen、 Alexandra Paulmichi、 マリス・ペーターゼン、 Thomas Michael Allen
No. 1, Wie der Hirsch schreit
ヘルムート・リリング、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 クリストフ・ゲンツ$テノール$ブリゲルラ、 シュトゥットガルト・バッハ・コレギウム、 スコット・ウィアー、 マティアス・ゲルネ、 Thomas Mehnert、 シビッラ・ルーベンス
No. 2, Meine Seele dürstet nach Gott
ヘルムート・リリング、 シビッラ・ルーベンス、 クリストフ・ゲンツ$テノール$ブリゲルラ、 Thomas Mehnert、 スコット・ウィアー、 シュトゥットガルト・バッハ・コレギウム、 マティアス・ゲルネ、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊
No. 3a, Meine Thränen sind meine
シビッラ・ルーベンス、 ヘルムート・リリング、 クリストフ・ゲンツ$テノール$ブリゲルラ、 Thomas Mehnert、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 スコット・ウィアー、 マティアス・ゲルネ、 シュトゥットガルト・バッハ・コレギウム
No. 3b, Denn ich wollte
シビッラ・ルーベンス、 ヘルムート・リリング、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 Thomas Mehnert、 クリストフ・ゲンツ$テノール$ブリゲルラ、 シュトゥットガルト・バッハ・コレギウム、 スコット・ウィアー、 マティアス・ゲルネ
No. 4, Was betrübst du dich, meine Seele
ヘルムート・リリング、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 スコット・ウィアー、 マティアス・ゲルネ、 シュトゥットガルト・バッハ・コレギウム、 クリストフ・ゲンツ$テノール$ブリゲルラ、 シビッラ・ルーベンス、 Thomas Mehnert
No. 5, Mein Gott, betrübt ist
シビッラ・ルーベンス、 ヘルムート・リリング、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 スコット・ウィアー、 マティアス・ゲルネ、 シュトゥットガルト・バッハ・コレギウム、 クリストフ・ゲンツ$テノール$ブリゲルラ、 Thomas Mehnert
No. 6, Der Herr hat des Tages
ヘルムート・リリング、 スコット・ウィアー、 マティアス・ゲルネ、 クリストフ・ゲンツ$テノール$ブリゲルラ、 シビッラ・ルーベンス、 Thomas Mehnert、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 シュトゥットガルト・バッハ・コレギウム
No. 7, Was betrübst du dich
ヘルムート・リリング、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 Thomas Mehnert、 シュトゥットガルト・バッハ・コレギウム、 クリストフ・ゲンツ$テノール$ブリゲルラ、 シビッラ・ルーベンス、 スコット・ウィアー、 マティアス・ゲルネ
Ia. Sinfonia. Maestoso con moto - Allegro
ヘルムート・リリング、 ミカエラ・カウネ、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 クリストフ・ゲンツ$テノール$ブリゲルラ、 シュトゥットガルト・バッハ・コレギウム、 Norine Burgess
Ib. Sinfonia. Allegretto un poco agitato
ヘルムート・リリング、 シュトゥットガルト・バッハ・コレギウム、 クリストフ・ゲンツ$テノール$ブリゲルラ、 Norine Burgess、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 ミカエラ・カウネ
Ic. Sinfonia. Adagio religioso
ヘルムート・リリング、 ミカエラ・カウネ、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 シュトゥットガルト・バッハ・コレギウム、 クリストフ・ゲンツ$テノール$ブリゲルラ、 Norine Burgess
IIa. Alles was Odem hat
シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 ヘルムート・リリング、 ミカエラ・カウネ、 Norine Burgess、 シュトゥットガルト・バッハ・コレギウム、 クリストフ・ゲンツ$テノール$ブリゲルラ
IIb. Lobe den Herrn meine Seele
シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 ミカエラ・カウネ、 ヘルムート・リリング、 クリストフ・ゲンツ$テノール$ブリゲルラ、 Norine Burgess、 シュトゥットガルト・バッハ・コレギウム
IIIa. Saget es, die ihr erlöst seid
クリストフ・ゲンツ$テノール$ブリゲルラ、 ヘルムート・リリング、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 ミカエラ・カウネ、 シュトゥットガルト・バッハ・コレギウム、 Norine Burgess
IIIb. Er zahlet unsre Tranen
ヘルムート・リリング、 クリストフ・ゲンツ$テノール$ブリゲルラ、 Norine Burgess、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 ミカエラ・カウネ、 シュトゥットガルト・バッハ・コレギウム
IV. Sagt es, die ihr erlöst seid
シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 ヘルムート・リリング、 Norine Burgess、 シュトゥットガルト・バッハ・コレギウム、 クリストフ・ゲンツ$テノール$ブリゲルラ、 ミカエラ・カウネ
V. Ich harrete des Herrn
ヘルムート・リリング、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 ミカエラ・カウネ、 Norine Burgess、 クリストフ・ゲンツ$テノール$ブリゲルラ、 シュトゥットガルト・バッハ・コレギウム
VI. Stricke des Todes hatten uns umfangen
クリストフ・ゲンツ$テノール$ブリゲルラ、 ヘルムート・リリング、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 Norine Burgess、 シュトゥットガルト・バッハ・コレギウム、 ミカエラ・カウネ
VII. Die Nacht ist vergangen
シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 ミカエラ・カウネ、 ヘルムート・リリング、 シュトゥットガルト・バッハ・コレギウム、 Norine Burgess、 クリストフ・ゲンツ$テノール$ブリゲルラ
VIII. Nun danket alle Gott
シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 ヘルムート・リリング、 シュトゥットガルト・バッハ・コレギウム、 ミカエラ・カウネ、 クリストフ・ゲンツ$テノール$ブリゲルラ、 Norine Burgess
IX. Drum sing' ich mit meinem Liede
クリストフ・ゲンツ$テノール$ブリゲルラ、 ミカエラ・カウネ、 ヘルムート・リリング、 Norine Burgess、 シュトゥットガルト・バッハ・コレギウム、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊
X. Ihr Völker! Bringet her dem Herrn
ヘルムート・リリング、 シュトゥットガルト・ゲッヒンゲン聖歌隊、 ミカエラ・カウネ、 Norine Burgess、 シュトゥットガルト・バッハ・コレギウム、 クリストフ・ゲンツ$テノール$ブリゲルラ
