"Reine de la nature" (Chœur, Chef des peuples)
"Ciel ! Quels attentats furieux !" (Chef des peuples, Chœur, Les Propétides)
ルネ・シレール、 イングリッシュ・バロック・ソロイスツ、 アンドリュー・マーガットロイド、 ニコラス・ロバートソン、 ジョン・エリオット・ガーディナー、 モンテヴェルディ合唱団
"Pour vous dont je reçois et l'encens et les vœux" (Vénus, Chœur)
Récitatif. "Dans un auguste fils" - Trio. "Que digne fils du plus grand des vainqueurs" (Vénus, Amour, Chef des peuples)
Francoise Golfier、 アニエス・メロン、 イングリッシュ・バロック・ソロイスツ、 ジョン・エリオット・ガーディナー、 ルネ・シレール
Gigue - "Venez, qu'Amour vous couronne" (Amour)
イングリッシュ・バロック・ソロイスツ、 ジョン・エリオット・ガーディナー、 Francoise Golfier
Passepied - "Votre zèle pour moi brille assez dans vos jeux" (Vénus)
"Non je ne cesserai jamais de fuir tes dangereuses chaînes" (Scylla)
"En vain ces deux amants" (Scylla, Témire)
Annonce de la fête - "Nos bergers, nos silvains approchent de ces lieux" (Scylla)
Marche de bergers et de silvains - "Aimez, nymphe charmante" (Chœur)
Richard Stuart、 アニエス・メロン、 エリザベス・ヴィダル、 イングリッシュ・バロック・ソロイスツ、 Francis Dudziak、 モンテヴェルディ合唱団、 ジョン・エリオット・ガーディナー、 Philip Salmon
"Une beauté sévère nous condamne à souffrir" (Un berger, Un silvain)
Philip Salmon、 Richard Stuart、 ジョン・エリオット・ガーディナー、 イングリッシュ・バロック・ソロイスツ
Musette - "Loin de nos retraites" (Une bergère, Chœur)
アニエス・メロン、 イングリッシュ・バロック・ソロイスツ、 モンテヴェルディ合唱団、 ジョン・エリオット・ガーディナー、 Philip Salmon
"Nos bois savent taire" (Une driade, Un silvain, Chœur)
Richard Stuart、 エリザベス・ヴィダル、 ジョン・エリオット・ガーディナー、 モンテヴェルディ合唱団、 イングリッシュ・バロック・ソロイスツ
"Chantons, que ces retraites" (Chœur)
アニエス・メロン、 Francis Dudziak、 イングリッシュ・バロック・ソロイスツ、 Richard Stuart、 ジョン・エリオット・ガーディナー、 モンテヴェルディ合唱団
"Nymphe, tout sur ces bords célèbre vos appâts" (Glaucus)
"Croirai-je que les chants que vous venez d'entendre" (Glaucus, Scylla)
Air. "Quand je ne vous vois pas, je languis, je soupire" (Glaucus)
"Ciel, dans ces mêmes yeux je lis votre colère" (Glaucus, Scylla)
Prélude - "Oui, je dois craindre encore les amoureuses peines" - Air. "Mille troubles secrets" (Circé, Dorine)
"Apprends ce qu'aujourd'hui mon art m'a fait connaître" (Circé, Dorine)
"Fille du Dieu brillant" (Glaucus, Circé)
"Vous pouvez d'un seul mot, par vos enchantements" (Glaucus)
"Circé, sensible à vos alarmes, s'intéresse à votre bonheur" (Circé)
"Aux champs siciliens captivant tous les cœurs" (Glaucus)
"Ah, loin de vous piquer d'une constance vaine" (Circé)
Passacaille - "Amants dont le prix n'est qu'un fier mépris" (Chœur)
Prélude - "Quelle secrète puissance retient Glaucus dans ce palais" (Licas, Glaucus)
"Témire, l'inconstant n'est plus sur le rivage" - Air. 3"En vain par mes rigueurs" (Scylla, Témire)
Air. "On se rend plutôt qu'on ne pense" - Récitatif. "Glaucus n'aurait-il su vous plaire ? (Témire, Scylla)
"Mais pourquoi des serments emprunter le langage ?" (Glaucus)
"Pourquoi vous obstiner à vivre sous mes lois ?" (Scylla, Glaucus)
Duo. "Que le tendre amour nous engage" (Scylla, Glaucus)
"Chantons Scylla et célébrons ses charmes" (Chœur)
Airs en rondeau - "Jeunes cœurs" (Une fille du chœur)
"Juste ciel, c'est Circé" (Glaucus, Scylla)
"Glaucus, par tout l'amour que j'ai fait éclater" (Circé, Glaucus)
"Ne te souvient-il plus de la douceur charmante" - Air. "Reviens, ingrat" (Circé)
"Trompé par vos enchantements" (Glaucus, Circé)
"Où courrez-vous Glaucus ?" (Scylla, Circé, Glaucus)
"Ah c'est trop conserver une inutile ardeur" (Circé, Dorine)
"Mais déjà de ses voiles sombres la nuit embrase l'univers" (Circé)
"Et toi, dont les embrassements rendent les champs voisins arides" (Circé)
"Que Circé vous inspire une fureur nouvelle" (Circé)
"Que Circé nous inspire une fureur nouvelle" (Chœur)
"Brillante fille de Latone" - Deuxième air des démons (Circé, Chœur)
"Du flambeau de la nuit" (Circé, Chœur)
"Pour toi seule deux fois j'ai passé l'Achéron" (Hécate, Circé, Chœur)
ジョン・エリオット・ガーディナー、 イングリッシュ・バロック・ソロイスツ、 モンテヴェルディ合唱団、 Francis Dudziak、 ラシェル・ヤカール
"Rien ne s'oppose plus à ma félicité" (Glaucus, Scylla)
"Peuples de ces climats heureux" - Ariette. "Chantez l'Amour, chantez ses douces flammes" (Glaucus, Chœur)
"Viens Amour, quitte Cithère" (Une Sicilienne, Chœur)
"C'est au bord de cette fontaine" (Scylla, Glaucus, Chœur, Circé)
"Voilà cette nymphe si belle" (Circé, Glaucus)
