No. 1, Rede, Mädchen, allzu liebes
Raili Kostia, 에버하르트 베흐터, 발데마르 크멘트, 이름가르트 제프리트, 에릭 베르바, Günther Weissenborn
No. 2, Am Gesteine rauscht die Flut
발데마르 크멘트, 이름가르트 제프리트, Raili Kostia, 에릭 베르바, 에버하르트 베흐터, Günther Weissenborn
No. 3, O die Frauen, o die Frauen
Günther Weissenborn, 이름가르트 제프리트, 에릭 베르바, Raili Kostia, 에버하르트 베흐터, 발데마르 크멘트
No. 4, Wie des Abends schöne Röte
Raili Kostia, 에버하르트 베흐터, 발데마르 크멘트, 에릭 베르바, Günther Weissenborn, 이름가르트 제프리트
No. 5, Die grüne Hopfenranke
에릭 베르바, 발데마르 크멘트, 이름가르트 제프리트, Günther Weissenborn, Raili Kostia, 에버하르트 베흐터
No. 6, Ein kleiner, hübscher Vogel nahm den Flug
Günther Weissenborn, 이름가르트 제프리트, 에버하르트 베흐터, 발데마르 크멘트, 에릭 베르바, Raili Kostia
No. 7, Wohl schön bewandt war es vorehe
이름가르트 제프리트, 에릭 베르바, 발데마르 크멘트, Günther Weissenborn, 에버하르트 베흐터, Raili Kostia
No. 8, Wenn so lind dein Auge mir
이름가르트 제프리트, 발데마르 크멘트, Günther Weissenborn, 에릭 베르바, Raili Kostia, 에버하르트 베흐터
No. 9, Am Donaustrande, da steht ein Haus
발데마르 크멘트, Raili Kostia, Günther Weissenborn, 에버하르트 베흐터, 이름가르트 제프리트, 에릭 베르바
No. 10, O wie sanft die Quelle sich
에릭 베르바, 이름가르트 제프리트, Günther Weissenborn, 에버하르트 베흐터, Raili Kostia, 발데마르 크멘트
No. 11, Nein, es ist nicht auszukommen
이름가르트 제프리트, 에릭 베르바, 에버하르트 베흐터, Günther Weissenborn, Raili Kostia, 발데마르 크멘트
No. 12, Schlosser auf! und mache Schlösser
Raili Kostia, 에버하르트 베흐터, 이름가르트 제프리트, 발데마르 크멘트, Günther Weissenborn, 에릭 베르바
No. 13, Vögelein durchrauscht die Luft
에릭 베르바, Raili Kostia, 이름가르트 제프리트, Günther Weissenborn, 발데마르 크멘트, 에버하르트 베흐터
No. 14, Sieh, wie ist die Welle klar
Günther Weissenborn, 발데마르 크멘트, 에버하르트 베흐터, 이름가르트 제프리트, 에릭 베르바, Raili Kostia
No. 15, Nachtigall, sie singt so schön
에릭 베르바, Günther Weissenborn, 에버하르트 베흐터, 이름가르트 제프리트, Raili Kostia, 발데마르 크멘트
No. 16, Ein dunkler Schacht ist Liebe
이름가르트 제프리트, Raili Kostia, 에버하르트 베흐터, 발데마르 크멘트, 에릭 베르바, Günther Weissenborn
No. 17, Nicht wandle, mein Licht, dort aussen
Raili Kostia, 이름가르트 제프리트, 에릭 베르바, 에버하르트 베흐터, 발데마르 크멘트, Günther Weissenborn
No. 18, Es bebet das Gesträuche
에버하르트 베흐터, Raili Kostia, 발데마르 크멘트, Günther Weissenborn, 이름가르트 제프리트, 에릭 베르바
