"Bravo, signor padrone.Se vuol ballare.Ed aspettaste"
"Cosa sento!.Basilio, in traccia tosto.Giovani"
"Susanna, or via, sortite.Dunque, voi non aprite"
"Esci, ormai, garzon malnato.Susanna!. Signore!"
"Signore, di fuori.Ah! signore. signor!"
"Voi signor, che giusto siete"
"Hai già vinta la causa!.Vedrò mentr'io sospiro"
埃里希 · 克萊巴、 切薩雷 · 席耶比、 Hugo Meyer-Welfing、 維也納愛樂、 費爾南多 · 柯雷納、 阿佛雷德 · 波埃爾、 Hilde Rössel-Majdan
"Riconosci in questo amplesso.Eccovi, o caro amico.Andiamo, andiam, bel paggio"
維也納愛樂、 費爾南多 · 柯雷納、 阿佛雷德 · 波埃爾、 Hilde Rössel-Majdan、 蘇珊 · 丹珂、 希爾德 · 葛登、 Hugo Meyer-Welfing、 Anny Felbermayer、 切薩雷 · 席耶比、 埃里希 · 克萊巴
"E Susanna non vien.Dove sono i biei momenti"
"Cosa mi narri!.Che soave zeffiretto.Piegato è"
"Ecco la marcia.Eh, già, solita usanza"
"L'ho perduta.Barbarina, cos'hai?"
埃里希 · 克萊巴、 維也納愛樂、 切薩雷 · 席耶比、 Hilde Rössel-Majdan、 Anny Felbermeyer
"Il capro e la capretta.Nel padiglione a manca"
"Pian pianin le andrò più presso.Tutto è tranquillo"
"Gente, gente, all'armi"
維也納愛樂、 費爾南多 · 柯雷納、 切薩雷 · 席耶比、 Hugo Meyer-Welfing、 埃里希 · 克萊巴、 阿佛雷德 · 波埃爾、 Harald Pröglhöf、 Murray Dickie、 希爾德 · 葛登、 麗莎 · 德拉 · 卡莎
