"Zu Hilfe! zu Hilfe!" (Tamino, Die drei Damen)
Sylvia Anderson、 特魯德莉斯 · 舒密特、 Jane Marsh、 維也納愛樂、 赫伯特・馮・卡拉揚、 雷內 · 柯羅
"He da!"- Was da?" (Tamino, Papageno, Die drei Damen)
雷內 · 柯羅、 Sylvia Anderson、 Jane Marsh、 維也納愛樂、 赫曼 · 普萊、 赫伯特・馮・卡拉揚、 特魯德莉斯 · 舒密特
"Dies Bildnis ist bezaubernd schön" (Tamino, Die drei Damen)
Sylvia Anderson、 特魯德莉斯 · 舒密特、 Jane Marsh、 維也納愛樂、 赫伯特・馮・卡拉揚、 雷內 · 柯羅
"O zittre nicht, mein lieber Sohn" (Königin der Nacht, Tamino)
"Hm! Hm! Hm! Hm! Hm! Hm!" (Papageno, Tamino, Die drei Damen)
赫曼 · 普萊、 赫伯特・馮・卡拉揚、 特魯德莉斯 · 舒密特、 Sylvia Anderson、 Jane Marsh、 維也納愛樂、 雷內 · 柯羅
"Es lebe Sarastro! Sarastro lebe!" (Chor, Pamina, Sarastro, Monostatos, Tamino)
"March of the Priests - Ihr, in dem Weisheitstempel" (Sarastro, Erster Priester)
維也納愛樂、 Peter Meven、 赫伯特・馮・卡拉揚、 Alf Beinell
"Papageno, bist du noch bei mir?" (Tamino, Papageno, Sprecher, Zweiter Priester)
維也納愛樂、 雷內 · 柯羅、 Hans Cristian、 荷西 · 范 · 丹姆、 赫曼 · 普萊、 赫伯特・馮・卡拉揚
"Bewahret euch vor Weibertücken" (Sprecher, Zweiter Priester, Papageno, Tamino, Die drei Damen, Erster Priester, Monostatos)
Alf Beinell、 維也納愛樂、 赫曼 · 普萊、 Sylvia Anderson、 格哈德・翁格、 特魯德莉斯 · 舒密特、 Hans Cristian、 荷西 · 范 · 丹姆、 赫伯特・馮・卡拉揚、 雷內 · 柯羅、 Jane Marsch
"Alles fühlt der Liebe Freuden" (Monostatos, Königin der Nacht, Pamina)
"Der Hölle Rache" (Königin der Nacht, Pamina, Monostatos, Sarastro)
"Hier seid ihr euch beide" (Sprecher, Zweiter Priester, Tamino, Papageno, Das alte Weib)
赫伯特・馮・卡拉揚、 維也納愛樂、 荷西 · 范 · 丹姆、 雷內 · 柯羅、 Hans Cristian、 赫曼 · 普萊
"O Isis und Osiris, welche Wonne!" (Chor der Priester, Sarastro, Pamina)
"Soll ich dich, Teurer, nicht mehr sehn?" (Pamina, Sarastro, Tamino, Papageno, Sprecher)
"Da bin ich schon, mein Engel!" (Das alte Weib, Papageno, Sprecher)
"Tamino mein! O welch ein Glück!" (Pamina, Tamino, Chor)
"Nur stille, stille, stille, stille!" (Monostatos, Königin der Nacht, Die drei Damen, Sarastro, Chor der Priester)
特魯德莉斯 · 舒密特、 Peter Meven、 赫伯特・馮・卡拉揚、 Jane Marsh、 維也納愛樂、 Choir der Wiener Staatsoper、 艾迪塔 · 葛貝洛娃、 Sylvia Anderson、 格哈德・翁格
