"Zu Hilfe! zu Hilfe!" (Tamino, Die drei Damen)
Sylvia Anderson、 特魯德莉斯 · 舒密特、 Jane Marsh、 赫伯特・馮・卡拉揚、 雷內 · 柯羅、 維也納愛樂
"He da!"- Was da?" (Tamino, Papageno, Die drei Damen)
赫伯特・馮・卡拉揚、 雷內 · 柯羅、 Sylvia Anderson、 維也納愛樂、 赫曼 · 普萊、 Jane Marsh、 特魯德莉斯 · 舒密特
"Dies Bildnis ist bezaubernd schön" (Tamino, Die drei Damen)
維也納愛樂、 雷內 · 柯羅、 Jane Marsh、 特魯德莉斯 · 舒密特、 Sylvia Anderson、 赫伯特・馮・卡拉揚
"O zittre nicht, mein lieber Sohn" (Königin der Nacht, Tamino)
"Hm! Hm! Hm! Hm! Hm! Hm!" (Papageno, Tamino, Die drei Damen)
赫曼 · 普萊、 Sylvia Anderson、 特魯德莉斯 · 舒密特、 赫伯特・馮・卡拉揚、 Jane Marsh、 維也納愛樂、 雷內 · 柯羅
"Es lebe Sarastro! Sarastro lebe!" (Chor, Pamina, Sarastro, Monostatos, Tamino)
"March of the Priests - Ihr, in dem Weisheitstempel" (Sarastro, Erster Priester)
Alf Beinell、 維也納愛樂、 Peter Meven、 赫伯特・馮・卡拉揚
"Papageno, bist du noch bei mir?" (Tamino, Papageno, Sprecher, Zweiter Priester)
荷西 · 范 · 丹姆、 赫曼 · 普萊、 赫伯特・馮・卡拉揚、 Hans Cristian、 維也納愛樂、 雷內 · 柯羅
"Bewahret euch vor Weibertücken" (Sprecher, Zweiter Priester, Papageno, Tamino, Die drei Damen, Erster Priester, Monostatos)
格哈德・翁格、 赫伯特・馮・卡拉揚、 Jane Marsch、 荷西 · 范 · 丹姆、 赫曼 · 普萊、 Alf Beinell、 雷內 · 柯羅、 Hans Cristian、 維也納愛樂、 特魯德莉斯 · 舒密特、 Sylvia Anderson
"Alles fühlt der Liebe Freuden" (Monostatos, Königin der Nacht, Pamina)
"Der Hölle Rache" (Königin der Nacht, Pamina, Monostatos, Sarastro)
"Hier seid ihr euch beide" (Sprecher, Zweiter Priester, Tamino, Papageno, Das alte Weib)
維也納愛樂、 赫曼 · 普萊、 赫伯特・馮・卡拉揚、 雷內 · 柯羅、 Hans Cristian、 荷西 · 范 · 丹姆
"O Isis und Osiris, welche Wonne!" (Chor der Priester, Sarastro, Pamina)
"Soll ich dich, Teurer, nicht mehr sehn?" (Pamina, Sarastro, Tamino, Papageno, Sprecher)
"Da bin ich schon, mein Engel!" (Das alte Weib, Papageno, Sprecher)
"Tamino mein! O welch ein Glück!" (Pamina, Tamino, Chor)
"Nur stille, stille, stille, stille!" (Monostatos, Königin der Nacht, Die drei Damen, Sarastro, Chor der Priester)
Jane Marsh、 Peter Meven、 維也納愛樂、 格哈德・翁格、 Choir der Wiener Staatsoper、 赫伯特・馮・卡拉揚、 特魯德莉斯 · 舒密特、 Sylvia Anderson、 艾迪塔 · 葛貝洛娃
