Introduction. "Sur la place chacun passe" (Chœur, Moralès)
バイエルン国立歌劇場合唱団、 ジャン=リュック・シェニョー、 ジュゼッペ・シノーポリ
"Regardez donc cette petite" (Moralès, Chœur, Micaëla)
ジャン=リュック・シェニョー、 アンジェラ・ゲオルギュー、 バイエルン国立歌劇場合唱団、 ジュゼッペ・シノーポリ
"Halte ! Repos !" (Zuniga, Moralès, José)
Maurizio Muraro、 バイエルン国立歌劇場管弦楽団、 ジャン=リュック・シェニョー、 トマス・モーザー、 ジュゼッペ・シノーポリ
"Votre mère avec moi sortait de la chapelle" (Micaëla, José)
"Quit sait de quel démon j'allais être la proie !" (José, Micaëla)
"Attends, je vais finir sa lettre" (José, Micaëla)
"Maintenant que nous avons un peu de silence" (Zuniga, José)
ジュゼッペ・シノーポリ、 トマス・モーザー、 Maurizio Muraro、 バイエルン国立歌劇場管弦楽団
Chanson et mélodrame. "Avez-vous quelque chose à répondre" (Zuniga, Carmen)
バイエルン国立歌劇場管弦楽団、 ジェニファー・ラーモア、 Maurizio Muraro、 ジュゼッペ・シノーポリ
Séguedille. "Près des remparts de Séville" (Carmen, José)
Chanson bohème. "Les tringles des sistres tintaient" (Carmen, Frasquita, Mercedes)
Natascha Petrinsky、 バイエルン国立歌劇場管弦楽団、 ジェニファー・ラーモア、 Nathalie Boissy、 ジュゼッペ・シノーポリ
"Vous avez quelque chose à nous dire" (Zuniga, Pastia, Mercedes, Frasquita, Carmen)
Nathalie Boissy、 Nicolas Trees、 ジュゼッペ・シノーポリ、 バイエルン国立歌劇場管弦楽団、 Natascha Petrinsky、 Maurizio Muraro、 ジェニファー・ラーモア
"Vivat ! Vivat le toréro !" (Zuniga, Mercedes, Frasquita, Andrès, Chœur, Pastia)
ジュゼッペ・シノーポリ、 Maurizio Muraro、 Natascha Petrinsky、 Nicolas Trees、 Nathalie Boissy、 バイエルン国立歌劇場合唱団、 Gintaras Vyšniauskas
Couplets. "Votre toast, je peux vous le rendre" (Escamillo, Chœur)
"Messieurs les officiers, je vous en prie !" (Pastia, Zuniga, Escamillo, Carmen)
サミュエル・レイミー、 ジェニファー・ラーモア、 バイエルン国立歌劇場管弦楽団、 ジュゼッペ・シノーポリ、 Nicolas Trees、 Maurizio Muraro
"Toréador, en garde !" (Chœur, Escamillo, Carmen, Andrès, Zuniga, Frasquita, Mercedes)
Natascha Petrinsky、 Maurizio Muraro、 サミュエル・レイミー、 バイエルン国立歌劇場合唱団、 Gintaras Vyšniauskas、 ジュゼッペ・シノーポリ、 ジェニファー・ラーモア、 Nathalie Boissy
