No. 2, Da Jesus diese Rede vollendet hatte
ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 エグベルト・ユングハンス
No. 3, Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen
Oratorienchor Pforzheim、 ロルフ・シュヴァイツァー、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団
No. 4, Da versammleten sich die Hohenpriester und Schriftgelehrten
ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト、 エグベルト・ユングハンス、 Oratorienchor Pforzheim、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 Thomas Pfeiffer
No. 7, Da ging hin der Zwölfen einer mit Namen Judas Ischarioth
ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 エグベルト・ユングハンス
No. 9, Aber am ersten Tage der süßen Brot
Thomas Pfeiffer、 ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 エグベルト・ユングハンス、 Oratorienchor Pforzheim
No. 11, Er antwortete und sprach
ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 Thomas Pfeiffer、 エグベルト・ユングハンス
No. 14, Und da sie den Lobgesang gesprochen hatten
エグベルト・ユングハンス、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト
No. 16, Petrus aber antwortete und sprach zu ihm
ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト、 エグベルト・ユングハンス、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 Thomas Pfeiffer、 Oratorienchor Pforzheim
No. 18, Da kam Jesus mit ihnen zu einem Hofe, der hieß Gethsemane
エグベルト・ユングハンス、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト
No. 19, O Schmerz! Hier zittert das gequälte Herz
エヴァ・ヴォラク、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 Oratorienchor Pforzheim、 Cornelia Götz、 Thomas Pfeiffer、 ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト、 エグベルト・ユングハンス
No. 20, Ich will bei meinem Jesu wachen
Oratorienchor Pforzheim、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト
No. 21, Und ging hin ein wenig, fiel nieder auf sein Angesicht und betete
ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト、 エグベルト・ユングハンス、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団
No. 23, Gerne will ich mich bequemen, Kreuz und Becher anzunehmen
ロルフ・シュヴァイツァー、 エグベルト・ユングハンス、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団
No. 24, Und er kam zu seinen Jüngern und fand sie schlafend
フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト、 エグベルト・ユングハンス
No. 25, Was mein Gott will, das gscheh allzeit
フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 Oratorienchor Pforzheim、 ロルフ・シュヴァイツァー
No. 26, Und er kam und fand sie aber schlafend
エグベルト・ユングハンス、 Thomas Pfeiffer、 ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団
No. 27, So ist mein Jesus nun gefangen
ロルフ・シュヴァイツァー、 エヴァ・ヴォラク、 Oratorienchor Pforzheim、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 Cornelia Götz
No. 28, Und siehe, einer aus denen, die mit Jesu waren, reckete die Hand aus
エグベルト・ユングハンス、 ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団
No. 30, Ach, nun ist mein Jesus hin!
エヴァ・ヴォラク、 Oratorienchor Pforzheim、 ロルフ・シュヴァイツァー、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団
No. 31, Die aber Jesum gegriffen hatten, führeten ihn zu dem Hohenpriester Kaiphas
フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト
No. 33, Und wiewohl viel falsche Zeugen herzutraten, funden sie doch keins
エグベルト・ユングハンス、 Thomas Pfeiffer、 ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団
No. 35, Geduld, Geduld! Wenn mich falsche Zungen stechen
ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団
No. 36, Und der Hohenpriester antwortete
Oratorienchor Pforzheim、 Thomas Pfeiffer、 エグベルト・ユングハンス、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト
No. 38, Petrus aber saß draußen im Palast
ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト、 Thomas Pfeiffer、 Cornelia Götz、 Oratorienchor Pforzheim、 エグベルト・ユングハンス、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団
No. 41, Des Morgens aber hielten alle Hohepriester und die Ältesten des Volks einen Rat
エグベルト・ユングハンス、 ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 Thomas Pfeiffer、 Oratorienchor Pforzheim
No. 43, Sie hielten aber einen Rat und kauften einen Töpfersacker
フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト、 エグベルト・ユングハンス、 Thomas Pfeiffer
No. 45, Auf das Fest aber hatte der Landpfleger Gewohnheit
Thomas Pfeiffer、 ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 Cornelia Götz、 エグベルト・ユングハンス、 Oratorienchor Pforzheim
No. 46, Wie wunderbarlich ist doch diese Strafe!
Oratorienchor Pforzheim、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 ロルフ・シュヴァイツァー
No. 50, Sie schrieen aber noch mehr und sprachen
エグベルト・ユングハンス、 Thomas Pfeiffer、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 Oratorienchor Pforzheim、 ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト
No. 52, Können Tränen meiner Wangen
Cornelia Götz、 エヴァ・ヴォラク、 Oratorienchor Pforzheim、 Thomas Pfeiffer、 ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 エグベルト・ユングハンス
No. 53, Da nahmen die Kriegsknechte des Landpflegers Jesum zu sich
Oratorienchor Pforzheim、 ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団
No. 55, Und da sie ihn verspottet hatten, zogen sie ihm den Mantel aus
ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団
No. 56, Ja, freilich will in uns das Fleisch und Blut zum Kreuz gezwungen sein
ロルフ・シュヴァイツァー、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 Thomas Pfeiffer
No. 58, Und da sie an die Stätte kamen mit Namen Golgatha
Oratorienchor Pforzheim、 ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 エグベルト・ユングハンス、 Thomas Pfeiffer
No. 60, Sehet, Jesus hat die Hand uns zu fassen ausgespannt, kommt!
ロルフ・シュヴァイツァー、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 エヴァ・ヴォラク、 Oratorienchor Pforzheim
No. 61, Und von der sechsten Stunde an war eine Finsternis über das ganze Land
フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 Oratorienchor Pforzheim、 Thomas Pfeiffer、 エグベルト・ユングハンス、 ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト
No. 63, Und siehe da, der Vorhang im Tempel zerriß in zwei Stück
ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 Oratorienchor Pforzheim
No. 66, Und Joseph nahm den Leib und wickelte ihn in ein rein Leinwand
ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 エグベルト・ユングハンス、 Oratorienchor Pforzheim
No. 67, Nun ist der herr zur ruh gebracht
エヴァ・ヴォラク、 Oratorienchor Pforzheim、 エグベルト・ユングハンス、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト、 Thomas Pfeiffer、 Cornelia Götz
