No. 2, Da Jesus diese Rede vollendet hatte
ロルフ・シュヴァイツァー、 エグベルト・ユングハンス、 マルティン・ペッツォルト、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団
No. 3, Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen
ロルフ・シュヴァイツァー、 Oratorienchor Pforzheim、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団
No. 4, Da versammleten sich die Hohenpriester und Schriftgelehrten
ロルフ・シュヴァイツァー、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 エグベルト・ユングハンス、 マルティン・ペッツォルト、 Thomas Pfeiffer、 Oratorienchor Pforzheim
No. 7, Da ging hin der Zwölfen einer mit Namen Judas Ischarioth
マルティン・ペッツォルト、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 エグベルト・ユングハンス、 ロルフ・シュヴァイツァー
No. 9, Aber am ersten Tage der süßen Brot
フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 エグベルト・ユングハンス、 マルティン・ペッツォルト、 ロルフ・シュヴァイツァー、 Thomas Pfeiffer、 Oratorienchor Pforzheim
No. 11, Er antwortete und sprach
マルティン・ペッツォルト、 ロルフ・シュヴァイツァー、 Thomas Pfeiffer、 エグベルト・ユングハンス、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団
No. 14, Und da sie den Lobgesang gesprochen hatten
ロルフ・シュヴァイツァー、 エグベルト・ユングハンス、 マルティン・ペッツォルト、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団
No. 16, Petrus aber antwortete und sprach zu ihm
ロルフ・シュヴァイツァー、 エグベルト・ユングハンス、 Oratorienchor Pforzheim、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 Thomas Pfeiffer、 マルティン・ペッツォルト
No. 18, Da kam Jesus mit ihnen zu einem Hofe, der hieß Gethsemane
ロルフ・シュヴァイツァー、 エグベルト・ユングハンス、 マルティン・ペッツォルト、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団
No. 19, O Schmerz! Hier zittert das gequälte Herz
Thomas Pfeiffer、 Oratorienchor Pforzheim、 Cornelia Götz、 エヴァ・ヴォラク、 ロルフ・シュヴァイツァー、 エグベルト・ユングハンス、 マルティン・ペッツォルト、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団
No. 20, Ich will bei meinem Jesu wachen
マルティン・ペッツォルト、 ロルフ・シュヴァイツァー、 Oratorienchor Pforzheim、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団
No. 21, Und ging hin ein wenig, fiel nieder auf sein Angesicht und betete
ロルフ・シュヴァイツァー、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 エグベルト・ユングハンス、 マルティン・ペッツォルト
No. 23, Gerne will ich mich bequemen, Kreuz und Becher anzunehmen
ロルフ・シュヴァイツァー、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 エグベルト・ユングハンス
No. 24, Und er kam zu seinen Jüngern und fand sie schlafend
フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 ロルフ・シュヴァイツァー、 エグベルト・ユングハンス、 マルティン・ペッツォルト
No. 25, Was mein Gott will, das gscheh allzeit
フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 Oratorienchor Pforzheim、 ロルフ・シュヴァイツァー
No. 26, Und er kam und fand sie aber schlafend
Thomas Pfeiffer、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト、 エグベルト・ユングハンス
No. 27, So ist mein Jesus nun gefangen
ロルフ・シュヴァイツァー、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 Cornelia Götz、 Oratorienchor Pforzheim、 エヴァ・ヴォラク
No. 28, Und siehe, einer aus denen, die mit Jesu waren, reckete die Hand aus
マルティン・ペッツォルト、 ロルフ・シュヴァイツァー、 エグベルト・ユングハンス、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団
No. 30, Ach, nun ist mein Jesus hin!
Oratorienchor Pforzheim、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 エヴァ・ヴォラク、 ロルフ・シュヴァイツァー
No. 31, Die aber Jesum gegriffen hatten, führeten ihn zu dem Hohenpriester Kaiphas
ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団
No. 33, Und wiewohl viel falsche Zeugen herzutraten, funden sie doch keins
マルティン・ペッツォルト、 エグベルト・ユングハンス、 ロルフ・シュヴァイツァー、 Thomas Pfeiffer、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団
No. 35, Geduld, Geduld! Wenn mich falsche Zungen stechen
マルティン・ペッツォルト、 ロルフ・シュヴァイツァー、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団
No. 36, Und der Hohenpriester antwortete
ロルフ・シュヴァイツァー、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 マルティン・ペッツォルト、 エグベルト・ユングハンス、 Thomas Pfeiffer、 Oratorienchor Pforzheim
No. 38, Petrus aber saß draußen im Palast
Oratorienchor Pforzheim、 ロルフ・シュヴァイツァー、 Cornelia Götz、 エグベルト・ユングハンス、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 Thomas Pfeiffer、 マルティン・ペッツォルト
No. 41, Des Morgens aber hielten alle Hohepriester und die Ältesten des Volks einen Rat
フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 Thomas Pfeiffer、 Oratorienchor Pforzheim、 ロルフ・シュヴァイツァー、 エグベルト・ユングハンス、 マルティン・ペッツォルト
No. 43, Sie hielten aber einen Rat und kauften einen Töpfersacker
Thomas Pfeiffer、 ロルフ・シュヴァイツァー、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 マルティン・ペッツォルト、 エグベルト・ユングハンス
No. 45, Auf das Fest aber hatte der Landpfleger Gewohnheit
フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 エグベルト・ユングハンス、 マルティン・ペッツォルト、 Oratorienchor Pforzheim、 Cornelia Götz、 ロルフ・シュヴァイツァー、 Thomas Pfeiffer
No. 46, Wie wunderbarlich ist doch diese Strafe!
ロルフ・シュヴァイツァー、 Oratorienchor Pforzheim、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団
No. 50, Sie schrieen aber noch mehr und sprachen
ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 Thomas Pfeiffer、 Oratorienchor Pforzheim、 エグベルト・ユングハンス
No. 52, Können Tränen meiner Wangen
Cornelia Götz、 Thomas Pfeiffer、 Oratorienchor Pforzheim、 ロルフ・シュヴァイツァー、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 エグベルト・ユングハンス、 エヴァ・ヴォラク、 マルティン・ペッツォルト
No. 53, Da nahmen die Kriegsknechte des Landpflegers Jesum zu sich
フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 ロルフ・シュヴァイツァー、 Oratorienchor Pforzheim、 マルティン・ペッツォルト
No. 55, Und da sie ihn verspottet hatten, zogen sie ihm den Mantel aus
フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 マルティン・ペッツォルト、 ロルフ・シュヴァイツァー
No. 56, Ja, freilich will in uns das Fleisch und Blut zum Kreuz gezwungen sein
Thomas Pfeiffer、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 ロルフ・シュヴァイツァー
No. 58, Und da sie an die Stätte kamen mit Namen Golgatha
ロルフ・シュヴァイツァー、 Thomas Pfeiffer、 Oratorienchor Pforzheim、 エグベルト・ユングハンス、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 マルティン・ペッツォルト
No. 60, Sehet, Jesus hat die Hand uns zu fassen ausgespannt, kommt!
Oratorienchor Pforzheim、 ロルフ・シュヴァイツァー、 エヴァ・ヴォラク、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団
No. 61, Und von der sechsten Stunde an war eine Finsternis über das ganze Land
Thomas Pfeiffer、 Oratorienchor Pforzheim、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 ロルフ・シュヴァイツァー、 エグベルト・ユングハンス、 マルティン・ペッツォルト
No. 63, Und siehe da, der Vorhang im Tempel zerriß in zwei Stück
フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト、 Oratorienchor Pforzheim
No. 66, Und Joseph nahm den Leib und wickelte ihn in ein rein Leinwand
ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト、 エグベルト・ユングハンス、 Oratorienchor Pforzheim、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団
No. 67, Nun ist der herr zur ruh gebracht
エヴァ・ヴォラク、 ロルフ・シュヴァイツァー、 Cornelia Götz、 エグベルト・ユングハンス、 マルティン・ペッツォルト、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 Thomas Pfeiffer、 Oratorienchor Pforzheim
