No. 2, Da Jesus diese Rede vollendet hatte
エグベルト・ユングハンス、 ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団
No. 3, Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen
ロルフ・シュヴァイツァー、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 Oratorienchor Pforzheim
No. 4, Da versammleten sich die Hohenpriester und Schriftgelehrten
エグベルト・ユングハンス、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 ロルフ・シュヴァイツァー、 Thomas Pfeiffer、 Oratorienchor Pforzheim、 マルティン・ペッツォルト
No. 7, Da ging hin der Zwölfen einer mit Namen Judas Ischarioth
マルティン・ペッツォルト、 ロルフ・シュヴァイツァー、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 エグベルト・ユングハンス
No. 9, Aber am ersten Tage der süßen Brot
ロルフ・シュヴァイツァー、 エグベルト・ユングハンス、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 マルティン・ペッツォルト、 Thomas Pfeiffer、 Oratorienchor Pforzheim
No. 11, Er antwortete und sprach
マルティン・ペッツォルト、 エグベルト・ユングハンス、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 ロルフ・シュヴァイツァー、 Thomas Pfeiffer
No. 14, Und da sie den Lobgesang gesprochen hatten
マルティン・ペッツォルト、 エグベルト・ユングハンス、 ロルフ・シュヴァイツァー、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団
No. 16, Petrus aber antwortete und sprach zu ihm
マルティン・ペッツォルト、 エグベルト・ユングハンス、 ロルフ・シュヴァイツァー、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 Thomas Pfeiffer、 Oratorienchor Pforzheim
No. 18, Da kam Jesus mit ihnen zu einem Hofe, der hieß Gethsemane
ロルフ・シュヴァイツァー、 エグベルト・ユングハンス、 マルティン・ペッツォルト、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団
No. 19, O Schmerz! Hier zittert das gequälte Herz
エヴァ・ヴォラク、 エグベルト・ユングハンス、 Cornelia Götz、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 ロルフ・シュヴァイツァー、 Thomas Pfeiffer、 Oratorienchor Pforzheim、 マルティン・ペッツォルト
No. 20, Ich will bei meinem Jesu wachen
フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 Oratorienchor Pforzheim、 マルティン・ペッツォルト、 ロルフ・シュヴァイツァー
No. 21, Und ging hin ein wenig, fiel nieder auf sein Angesicht und betete
エグベルト・ユングハンス、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト
No. 23, Gerne will ich mich bequemen, Kreuz und Becher anzunehmen
ロルフ・シュヴァイツァー、 エグベルト・ユングハンス、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団
No. 24, Und er kam zu seinen Jüngern und fand sie schlafend
エグベルト・ユングハンス、 ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団
No. 25, Was mein Gott will, das gscheh allzeit
フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 Oratorienchor Pforzheim、 ロルフ・シュヴァイツァー
No. 26, Und er kam und fand sie aber schlafend
エグベルト・ユングハンス、 Thomas Pfeiffer、 ロルフ・シュヴァイツァー、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 マルティン・ペッツォルト
No. 27, So ist mein Jesus nun gefangen
Oratorienchor Pforzheim、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 エヴァ・ヴォラク、 ロルフ・シュヴァイツァー、 Cornelia Götz
No. 28, Und siehe, einer aus denen, die mit Jesu waren, reckete die Hand aus
マルティン・ペッツォルト、 エグベルト・ユングハンス、 ロルフ・シュヴァイツァー、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団
No. 30, Ach, nun ist mein Jesus hin!
ロルフ・シュヴァイツァー、 Oratorienchor Pforzheim、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 エヴァ・ヴォラク
No. 31, Die aber Jesum gegriffen hatten, führeten ihn zu dem Hohenpriester Kaiphas
ロルフ・シュヴァイツァー、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 マルティン・ペッツォルト
No. 33, Und wiewohl viel falsche Zeugen herzutraten, funden sie doch keins
エグベルト・ユングハンス、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 Thomas Pfeiffer、 ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト
No. 35, Geduld, Geduld! Wenn mich falsche Zungen stechen
フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト
No. 36, Und der Hohenpriester antwortete
Thomas Pfeiffer、 Oratorienchor Pforzheim、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 ロルフ・シュヴァイツァー、 エグベルト・ユングハンス、 マルティン・ペッツォルト
No. 38, Petrus aber saß draußen im Palast
ロルフ・シュヴァイツァー、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 Cornelia Götz、 エグベルト・ユングハンス、 Oratorienchor Pforzheim、 マルティン・ペッツォルト、 Thomas Pfeiffer
No. 41, Des Morgens aber hielten alle Hohepriester und die Ältesten des Volks einen Rat
マルティン・ペッツォルト、 エグベルト・ユングハンス、 Thomas Pfeiffer、 Oratorienchor Pforzheim、 ロルフ・シュヴァイツァー、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団
No. 43, Sie hielten aber einen Rat und kauften einen Töpfersacker
エグベルト・ユングハンス、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 ロルフ・シュヴァイツァー、 Thomas Pfeiffer、 マルティン・ペッツォルト
No. 45, Auf das Fest aber hatte der Landpfleger Gewohnheit
ロルフ・シュヴァイツァー、 Oratorienchor Pforzheim、 エグベルト・ユングハンス、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 Thomas Pfeiffer、 マルティン・ペッツォルト、 Cornelia Götz
No. 46, Wie wunderbarlich ist doch diese Strafe!
ロルフ・シュヴァイツァー、 Oratorienchor Pforzheim、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団
No. 50, Sie schrieen aber noch mehr und sprachen
ロルフ・シュヴァイツァー、 エグベルト・ユングハンス、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 Oratorienchor Pforzheim、 Thomas Pfeiffer、 マルティン・ペッツォルト
No. 52, Können Tränen meiner Wangen
エヴァ・ヴォラク、 マルティン・ペッツォルト、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 Thomas Pfeiffer、 Oratorienchor Pforzheim、 エグベルト・ユングハンス、 ロルフ・シュヴァイツァー、 Cornelia Götz
No. 53, Da nahmen die Kriegsknechte des Landpflegers Jesum zu sich
Oratorienchor Pforzheim、 ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団
No. 55, Und da sie ihn verspottet hatten, zogen sie ihm den Mantel aus
マルティン・ペッツォルト、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 ロルフ・シュヴァイツァー
No. 56, Ja, freilich will in uns das Fleisch und Blut zum Kreuz gezwungen sein
フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 Thomas Pfeiffer、 ロルフ・シュヴァイツァー
No. 58, Und da sie an die Stätte kamen mit Namen Golgatha
マルティン・ペッツォルト、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 エグベルト・ユングハンス、 ロルフ・シュヴァイツァー、 Thomas Pfeiffer、 Oratorienchor Pforzheim
No. 60, Sehet, Jesus hat die Hand uns zu fassen ausgespannt, kommt!
フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 Oratorienchor Pforzheim、 ロルフ・シュヴァイツァー、 エヴァ・ヴォラク
No. 61, Und von der sechsten Stunde an war eine Finsternis über das ganze Land
Thomas Pfeiffer、 Oratorienchor Pforzheim、 マルティン・ペッツォルト、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 エグベルト・ユングハンス、 ロルフ・シュヴァイツァー
No. 63, Und siehe da, der Vorhang im Tempel zerriß in zwei Stück
フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 Oratorienchor Pforzheim、 マルティン・ペッツォルト、 ロルフ・シュヴァイツァー
No. 66, Und Joseph nahm den Leib und wickelte ihn in ein rein Leinwand
Oratorienchor Pforzheim、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 ロルフ・シュヴァイツァー、 マルティン・ペッツォルト、 エグベルト・ユングハンス
No. 67, Nun ist der herr zur ruh gebracht
マルティン・ペッツォルト、 エヴァ・ヴォラク、 Thomas Pfeiffer、 Oratorienchor Pforzheim、 エグベルト・ユングハンス、 ロルフ・シュヴァイツァー、 フォルツハイム・バッハ管弦楽団、 Cornelia Götz
