"La Vérité, dit-on, sortait d'un puits... Quelle Muse" (La Muse, Chorus)
"Elle est sur la scène, un peuple l'acclame" (La Muse, Chorus)
"Deux heures devant moi... Vite, vite qu'on se remue" (Lindorf, Luther)
켄트 나가노, 리옹 국립 오케스트라, 호세 반 담, Jean-Marie Fremeau
"Drig! drig! drig!" (Chorus, Hermann, Luther, Wilhelm, Wolfram, Nathanaël)
Christophe Lacassagne, 켄트 나가노, 리옹 국립 오케스트라, Jean Delescluse, Chœur De l'Opéra National De Lyon, Jean-Marie Fremeau, Gérard Theruel, Benoît Boutet
"Vrai Dieu! Mes amis, la belle créature!" (Nathanaël, Hermann, Chorus)
Benoît Boutet, 켄트 나가노, Chœur De l'Opéra National De Lyon, Gérard Theruel, 리옹 국립 오케스트라
"Eh! Luther! ma grosse tonne!" (Nathanaël, Wilhelm, Hermann, Lindorf, Luther, Chorus)
호세 반 담, Christophe Lacassagne, Jean-Marie Fremeau, 리옹 국립 오케스트라, 켄트 나가노, Benoît Boutet, Gérard Theruel, Chœur De l'Opéra National De Lyon
"Bonjour, amis!" (Hoffmann, Nicklausse, Nathanaël, Wilhelm, Wolfram, Hermann, Chorus)
Jean Delescluse, 캐서린 뒤보스크, 리옹 국립 오케스트라, Chœur De l'Opéra National De Lyon, Gérard Theruel, 로베르토 알라냐, Christophe Lacassagne, Benoît Boutet, 켄트 나가노
"Va pour Kleinzach!... Il était une fois à la cour d'Eisenach" (Hoffmann, Nathanaël, Chorus)
Benoît Boutet, 켄트 나가노, 로베르토 알라냐, 리옹 국립 오케스트라, Chœur De l'Opéra National De Lyon
"Peuh! cette bière est détestable" (Hoffmann, Nicklausse, Nathanaël, Lindorf, Chorus)
캐서린 뒤보스크, 로베르토 알라냐, Benoît Boutet, 호세 반 담, Chœur De l'Opéra National De Lyon, 리옹 국립 오케스트라, 켄트 나가노
"Et par où votre Diablerie est-elle entrée ici" (Hoffmann, Lindorf)
"Simple échange de politesses!" (Nicklausse, Chorus)
"Je vous dis, moi, qu'un malheur me menace!" (Hoffmann, Lindorf, Nathanaël)
Benoît Boutet, 리옹 국립 오케스트라, 호세 반 담, 로베르토 알라냐, 켄트 나가노
"Ma maîtresse?" (Hoffmann, Nicklausse, Chorus)
"Messieurs, on va lever le rideau!" (Luther, Nathanaël, Lindorf, Nicklausse, Chorus)
Chœur De l'Opéra National De Lyon, 켄트 나가노, Benoît Boutet, Jean-Marie Fremeau, 리옹 국립 오케스트라, 호세 반 담, 캐서린 뒤보스크
"Là! dors en paix... Ah! bonjour! Enchanté!... Fais allumer partout!" (Spalanzani, Hoffmann, Cochenille)
"Pardieu! j'étais bien sûr de te trouver ici!" (Nicklausse, Hoffmann)
"C'est moi, Coppélius" (Coppélius, Nicklausse, Hoffmann)
"Je me nomme Coppélius" (Coppélius, Hoffmann, Nicklausse)
"J'ai des yeux, de vrais yeux" (Coppélius, Nicklausse, Hoffmann)
"Ah! Ange du ciel! Est-ce bien toi?" (Hoffmann, Coppélius, Nicklausse)
"Hein! vous!" (Spalanzani, Coppélius, Hoffmann, Cochenille)
"Non aucun hôte vraiment ne reçoit plus richement!" (Chorus)
"Vous serez satisfaits, messieurs, dans un moment" (Spalanzani, Nicklausse, Hoffmann)
"Mesdames et messieurs, je vous présente ma fille Olympia" (Spalanzani, Hoffmann, Nicklausse, Chorus)
"Mesdames et messieurs, fière de vos bravos" (Spalanzani, Nicklausse, Hoffmann, Olympia, Cochenille, Chorus)
"Les oiseaux dans la charmille" (Olympia, Chorus)
"Ah! mon ami! quel accent!" (Hoffmann, Nicklausse, Spalanzani, Olympia, Cochenille, Chorus)
"Tu me fuis? qu'ai-je fait?... Eh morbleu! modère ton zèle!... Malheureux fous, suivez la belle" (Nicklausse, Hoffmann)
"En place, les danseurs!" (Spalanzani, Cochenille, Hoffmann, Olympia, Nicklausse, Chorus)
"Voilà! Assez, assez ma fille!" (Spalanzani, Olympia, Cochenille, Nicklausse, Chorus)
"Ah! Quoi? L'homme aux lunettes, là!" (Cochenille, Spalanzani, Hoffmann, Coppélius, Nicklausse, Chorus)
"Malheureuse enfant!... Désespoir! Tout à l'heure, encore, je voyais ces taches de feu... Frantz, n'ouvre à personne!... Eh bien! Quoi! Toujours en colère" (Crespel, Antonia, Frantz)
"C'est une chanson d'amour" (Hoffmann, Antonia, Nicklausse)
"Viens-là comme autrefois... C'est une chanson d'amour qui s'envole" (Antonia, Hoffmann)
"Qu'as-tu donc?... Rien! j'ai cru qu'Hoffman était ici!... Eh bien! me voilà!" (Antonina, Crespel, Hoffmann, Frantz, Miracle)
"Pour conjurer le danger" (Miracle, Hoffmann, Crespel)
"J'ai là certains flacons" (Miracle, Crespel, Hoffmann)
"Ne plus chanter!... De mon père aisément il s'est fait le complice!" (Hoffmann, Antonia)
"Ah! quelle est cette voix qui me trouble l'esprit?" (Antonia, Miracle)
"Ta mère? Oses-tu l'invoquer?... Chère enfant que j'appelle comme autrefois" (Miracle, Voice from the grave, Antonia)
"Non! assez! je succombe!... Oui, son âme m'appelle" (Antonia, Miracle, Voice from the grave)
"Je cède au transport qui m'enivre!" (Antonia, Voice from the grave, Miracle)
