Richard Edwards
ダウランド
F. ピルキントン
T. モーリー
R. ジョーンズ
J. Bartlet
R. ジョーンズ
Corkine
ダウランド
Sorrow Stay, Lend True Repentant Tears - Die Not Before The Day - Mourne, Mourne, Day Is With Darkness Fled
R. ジョンソン
E. Radesca Di Foggia
ファルコニエーリ
ディンディア
ディンディア
G. Rovetta
J. Bartlet
フェッラボスコ1世
T. モーリー
T. Ford
B. フェラーリ:Dialogo a due, Fileno e Lidia
B. フェラーリ
N. フォンテイ
モンテヴェルディ
ディンディア
G. ヴァレンティーニ
フレスコバルディ:Maddalena alla Croce
A. Grandi
N. フォンテイ
G. Rovetta
ディンディア
G. Rovetta
ディンディア
Sabbatini
The Sweet Passion: "O Let Me Weep, For Ever Weep"
Mad Bess of Bedlam, Z.370 (From "Silent Shades")
Schweigt stille, plaudert nicht.Hat man nicht mit seinen Kindern
10. "Die Katze lässt das Mausen nicht"
2-3. "Mer hahn en neue Oberkeet.Nu, Mieke, gib dein Guschel immer her"
4-5. "Ach es schmeckt doch gar zu gut.Der Herr ist gut"
6-7. "Ach, Herr Schösser, geht nicht gar zu schlimm.Es bleibt dabei"
8-9. "Unser trefflicher, lieber Kammerherr.Er hilft uns allen"
10-11. "Das ist galant, es spricht niemand.Und unsre gnädge Frau"
12-13. "Fünfzig Taler bares Geld.Im Ernst ein Wort!"
14-15. "Klein-Zschocher müsse so zart und süße.Das ist zu klug vor dich"
16-17. "Es nehme zehntausend Dukaten.Das klingt zu liederlich"
18-19. "Gib, Schöne, viel Söhne.Du hast wohl recht"
20-21. "Dein Wachstum sei feste.Und damit sei es auch genug"
22-23. "Und dass ihr's alle wisst.Mein Schatz, erraten!"
G. シュテルツェル
J. F. Lampe: Britannia
J. F. Lampe: Dione (1732)
T. アーン:Rosamunde
T. アーン
ヘンデル:"Mi palpita il cor", HWV 132
ヘンデル:Cantata
Nell'Africane selve, HWV 136a: "Nell'Africaine selve.Langue trema"
Nell'Africane selve, HWV 136a: "Nice, là fra confine.Chiedo amore"
Nelle Stagion che, di viole e rose, HWV 137: "Nella stagion che.Ride il fiore"
Nelle Stagion che, di viole e rose, HWV 137: "Così la ninfa.Tergei il ciglio lagrimoso"
ヘンデル
2 / Pt. 2-Scene 1: On Mighty Pens Uplifted Soars The Eagle Aloft
2 / Pt. 3-Scene 3: Graceful Consort! At Thy Side
"Ch'io mi scordi di te. Non temer, amato bene", K. 505
