IV. "Urlicht": Sehr feierlich, aber schlicht - "O Röslein rot"
Vh. Langsam. Misterioso - "Auferstehen, ja auferstehen wirst du gesät"
Vi. Langsam ppp. Nicht schleppen - "Wieder aufzublühn wirst du gesät"
Vj. Etwas bewegter - "O glaube, mein Herz, o glaube"
Vk. Mit Aufschwung, aber nicht eilen - "O Schmerz, du Alldurchdringer"
IV. Sehr behaglich "Wir genießen die himmlischen Freuden"
Hymnus "Veni creator spiritus": "Veni creator spiritus"
"Imple superna gratia"
"Infirma nostri corporis"
"Infirma nostri corporis"
"Accende lumen sensibus"
特鲁德丽丝 · 施密特、 肯尼斯 · 里格尔、 安娜斯 · 巴尔莎、 玛格丽特 · 普莱斯、 莱奥纳德・伯恩斯坦、 何塞 · 凡 · 丹姆、 Rudolf Scholz、 维也纳爱乐、 赫尔穆特 · 弗罗绍尔、 瓦尔特 · 哈根 · 格罗尔、 赫尔曼 · 佩雷、 维也纳国家歌剧院合唱团、 维也纳童声合唱团、 维也纳歌唱协会合唱团、 朱迪思 · 布利根、 Uwe Theimer
Veni, creator spiritus
Uwe Theimer、 莱奥纳德・伯恩斯坦、 何塞 · 凡 · 丹姆、 玛格丽特 · 普莱斯、 特鲁德丽丝 · 施密特、 赫尔曼 · 佩雷、 维也纳国家歌剧院合唱团、 维也纳童声合唱团、 瓦尔特 · 哈根 · 格罗尔、 维也纳爱乐、 朱迪思 · 布利根、 赫尔穆特 · 弗罗绍尔、 肯尼斯 · 里格尔、 安娜斯 · 巴尔莎、 维也纳歌唱协会合唱团、 Rudolf Scholz
"Gloria sit Patri Domino"
朱迪思 · 布利根、 肯尼斯 · 里格尔、 安娜斯 · 巴尔莎、 莱奥纳德・伯恩斯坦、 何塞 · 凡 · 丹姆、 玛格丽特 · 普莱斯、 维也纳歌唱协会合唱团、 特鲁德丽丝 · 施密特、 赫尔曼 · 佩雷、 维也纳国家歌剧院合唱团、 维也纳童声合唱团、 赫尔穆特 · 弗罗绍尔、 瓦尔特 · 哈根 · 格罗尔、 维也纳爱乐、 Rudolf Scholz、 Uwe Theimer
"Waldung, sie schwankt heran"
"Gerettet ist das edle Glied" - "Hände verschlinget"
维也纳国家歌剧院合唱团、 维也纳童声合唱团、 Uwe Theimer、 维也纳歌唱协会合唱团、 维也纳爱乐、 莱奥纳德・伯恩斯坦、 瓦尔特 · 哈根 · 格罗尔、 Rudolf Scholz、 赫尔穆特 · 弗罗绍尔
"Ich spür' soeben" - "Freudig empfangen wir" - "Hier ist die Aussicht frei"
维也纳国家歌剧院合唱团、 维也纳童声合唱团、 瓦尔特 · 哈根 · 格罗尔、 莱奥纳德・伯恩斯坦、 Uwe Theimer、 肯尼斯 · 里格尔、 维也纳爱乐、 Rudolf Scholz
"Höchste Herrscherin der Welt"
"Dir, der Unberührbaren" - "Du schwebst zu Höhen"
"Bei der Liebe" - "Bei dem Bronn" - Bei dem hochgeweihten Orte"
"Blicket auf zum Retterblick"
维也纳爱乐、 莱奥纳德・伯恩斯坦、 肯尼斯 · 里格尔、 瓦尔特 · 哈根 · 格罗尔、 维也纳歌唱协会合唱团、 Uwe Theimer、 维也纳国家歌剧院合唱团、 维也纳童声合唱团、 Rudolf Scholz、 赫尔穆特 · 弗罗绍尔
"Alles Vergängliche"
朱迪思 · 布利根、 维也纳爱乐、 Uwe Theimer、 玛格丽特 · 普莱斯、 莱奥纳德・伯恩斯坦、 何塞 · 凡 · 丹姆、 特鲁德丽丝 · 施密特、 赫尔曼 · 佩雷、 维也纳国家歌剧院合唱团、 维也纳童声合唱团、 瓦尔特 · 哈根 · 格罗尔、 赫尔穆特 · 弗罗绍尔、 维也纳歌唱协会合唱团、 肯尼斯 · 里格尔、 安娜斯 · 巴尔莎、 Rudolf Scholz
